martes, 22 de septiembre de 2009

KANA

Por petición de algunos, esta entrada va dedicada al kana (かな), su lectura y escritura, disfruten!

El kana es simple y llanamente los dos conjuntos de silabarios japones. El Kana se divide en dos, el hiragana (ひらがな), que se usa para escribir palabras netamente japonesas y el katakana (カタカナ), usado para escribir palabras y nombres de origen extranjero. En el kana, exceptuando a la N, no posee ninguna consonante suelta como el español y otros idiomas.

El kana se divide por familias: la familia de la A, de la Ka, de la Sa y así susecivamente, veamos ahora el hiragana y el katakana:

a

i

u

e

o

ya

yu

yo

ka

ki

ku

ke

ko

きゃ kya

きゅ kyu

きょ kyo

sa

shi

su

se

so

しゃ sha

しゅ shu

しょ sho

ta

chi

tsu

te

to

ちゃ cha

ちゅ chu

ちょ cho

na

ni

nu

ne

no

にゃ nya

にゅ nyu

にょ nyo

ha

hi

fu

he

ho

ひゃ hya

ひゅ hyu

ひょ hyo

ma

mi

mu

me

mo

みゃ mya

みゅ myu

みょ myo

ya


yu


yo


ra

ri

ru

re

ro

りゃ rya

りゅ ryu

りょ ryo

wa


wo



n


ga

gi

gu

ge

go

ぎゃ gya

ぎゅ gyu

ぎょ gyo

za

ji

zu

ze

zo

じゃ ja

じゅ ju

じょ jo

da

ji

zu

de

do


ba

bi

bu

be

bo

びゃ bya

びゅ byu

びょ byo

pa

pi

pu

pe

po

ぴゃ pya

ぴゅ pyu

ぴょ pyo


Lo que vemos en verde son las familias principales, mientras que las otras son las derivadas. Podemos ver por ejemplo por debajo d la N, las familias derivadas de la , , , . Estas son las únicas que pueden llevar tenten ( '' ), y aparte de esto solo la familia de la puede llevar maru ( º ). Al lado podemos ver la combinación con la YA, YU YO. Algunas aclaraciones con la pronunciación, 'ge' y 'gi' se pronuncian 'gue', 'gui', y bueno... así va:

Todas las letras se pronuncian más o menos como en español salvo:

  • u: no está redondeada (se pronuncia estirando los labios como L)

  • h: se pronuncia como en inglés (es decir, suena como la 'j' pero más suave)

  • r: es siempre suave, como la 'r' de 'cara', pero nunca como la 'rr' de 'torre', ni siquiera al inicio de la palabra. Al final de palabra suena como L (si es penúltima antes de una 'u' final, como ésta es muda, también se pronuncia como L)

  • w: se pronuncia como la 'u' de 'chihuahua'

  • j: suena como la j inglesa de jacket o la ll dental

  • y: suena como un diptongo ia, iu, io

  • fu: suena entre fu y hu, con la h inglesa

  • wo: se pronuncia simplemente como 'o' cuando es utilizada como partícula y como uo cuando forma parte de una palabra

  • z: se pronuncia como la "s" sonora, similar al sonido de una abeja.

  • u: al final de palabra no se pronuncia o se pronuncia como o prolongada

  • ei: se pronuncia 'ee' (una e seguida de otra). Así 'sensei' se pronuncia 'sensee'

  • aa: se pronuncia como a prolongada

  • ii: se pronuncia como i prolongada

  • uu: se pronuncia como u prolongada

  • ee: se pronuncia como e prolongada

  • ou: se pronuncia como o prolongada

  • oo: se pronuncia como o prolongada

Y con respecto al Katakana:

a

i

u

e

o

ya

yu

yo

ka

ki

ku

ke

ko

キャkya

キュkyu

キョkyo

sa

shi

su

se

so

シャsha

シュshu

ショsho

ta

chi

tsu

te

to

チャcha

チュchu

チョcho

na

ni

nu

ne

no

ニャnya

ニュnyu

ニョnyo

ha

hi

fu

he

ho

ヒャhya

ヒュhyu

ヒョhyo

ma

mi

mu

me

mo

ミャmya

ミュmyu

ミョmyo

ya


yu


yo


ra

ri

ru

re

ro

リャrya

リュryu

リョryo

wa


wo



n


ga

gi

gu

ge

go

ギャgya

ギュgyu

ギョgyo

za

ji

zu

ze

zo

ジャja

ジュju

ジョjo

da

ji

zu

de

do


ba

bi

bu

be

bo

ビャbya

ビュbyu

ビョbyo

pa

pi

pu

pe

po

ピャpya

ピュpyu

ピョpyo


El concepto es el mismo que en el hiragana, con la diferencia de que podemos crear más, de la siguiente forma:

Usado especialmente en extranjerismos y nombres extranjeros, aunque en algunas sílabas (ejemplo, , ヴァ; va) tengan 2 maneras de representarse.

Espero que les haya servido de mucho (como estoy ocupado con la uni tuve que sacar los cuadros de wikipedia, pero los revisé y están correctos), como escribirlo y el orden de los trazos lo publicare en la sección de Kanji próximamente. Dios les bendiga y さようなら!!!

martes, 4 de agosto de 2009

UNIDAD 6

こんにちは みなさん! おげんき ですか。 Perdón por el mega retraso, no tengo forma de justificarlo, pero lo pasado es pasado, y aquí estamos. También quiero anunciar el cambio de modalidad de las entradas con referencia al titulo. Antes usaba frases que dieran referencia con el contenido de los mismos. Para facilitar la búsqueda de información y evitar confusiones, las entradas llevarán el nombre de la unidad. Si la unidad abarca más de una entrada, estas se clasificaran con un sufijo alfabético, ejemplo: Unidad 6-A. Si no tiene más, solo seria Unidad 6. Y sin más vueltas, はじめましょう!

Y con esta entrada, queda iniciada el LVL 2 del japo en el blog, y no solo eso, también la implementación de kanji! Y con ustedes la unidad 6 y su contenido!


たべます

食べます

Comer

のみます

飲みます

Beber

すいます

吸います

Fumar

みます

見ます

Ver, mirar

ききます

聞きます

Oír, escuchar

よみます

読みます

Leer

かきます

書きます

Escribir, dibujar, pintar

かいます

買います

Comprar

とります

撮ります

Sacar/tomar/tirar [fotos]

します

===========>

Hacer

あいします

会いします

Ver a, encontrarse con (amigos)

ごはん

===========>

Comida

あさごはん

朝ごはん

Desayuno

ひるごはん

昼ごはん

Almuerzo

ばんごはん

晩ごはん

Cena

パン

===========>

Pan

たまご

Huevo

にく

Carne de vaca

さかな

Pez

やさい

野菜

Verduras

くだもの

果物

Frutas

みず

Agua

おちゃ

お茶

Té, te verde

こうちゃ

紅茶

Té negro

ぎゅうにゅう (ミルク)

牛乳

Leche

ジュース

===========>

Jugo

ビール

===========>

Cerveza

[]さけ

[]

Sake, bebida alcohólica

ビデオ

===========>

Video

えいが

映画

Película, cine

てがみ

手紙

Carta

レポート

===========>

Reporte

しゃしん

写真

Fotografía

みせ

Tienda. negocio

レストラン

===========>

Restaurante

にわ

Jardín, patio

しゅくだい

宿題

Tarea, deberes

テニス

===========>

Tenis

サッカー

===========>

Soccer

[]はなみ

[]花見

Ver las flores de cerezo

いっしょに

===========>

Juntos

ちょっと

===========>

Un poco

いつも

===========>

Siempre, normalmente

ときどき

時々

De vez en cuando

それから

===========>

Y luego, y después

ええ

===========>

いいですね。

===========>

Buena idea.

わかりました。

===========>

Entendido. / Muy bien.

なんですか。

===========>

¿Qué deseaba? (Se emplea cuando lo han llamado)

じゃ、 また [あした]

===========>

Te veré [mañana]


En esta unidad, veremos como podemos usar la partícula (en este caso se pronuncia como ), además de que esta solo se usa como partículas. Esta partícula se emplea para indicar el objeto directo de verbos transitivos.

Por ejemplo:

ジュース のみます。 Bebo jugo.
たばこ
すいません。
No Fumo.
しゃしん とります。
Tomo fotos.

En el vocabulario, de entre tantos verbos, podemos ver el verbo します, que significa hacer, pero su significado o mejor dicho uso no se detiene ahí. Su uso abarca ciertas aéreas como veremos ahora:

Juegos y deportes:
Si quieres decir que juegas algún deporte, o juego en particular:

テニス します。 Juego tenis.
やきゅう します。
Juego pelota (baseball).


Celebraciones reuniones:

Si quieres indicar que armas, o celebras alguna reunión o algo:

パティー します。 Celebrar una fiesta.
そつぎょうしき
します。
Celebrar la graduación.

Hacer “algo”:
Hacer alguna otra cosa:

しゅくだい します。 Hacer la tarea.
しごと
します。
Hacer el trabajo.

Existe una excepción a la partícula , y es para el verbo あいます, el cual usa . Por ejemplo:

ともだち あいます。 Me encontré con los amigos.
ホエル
あいます。
Me encontré con Joel.

Usándolo de forma interrogativa podemos preguntar por la acción de una persona (usamos なに):

げつようび なに しますか。 ¿Qué harás el lunes?
きのう
なに しましたか。
¿Qué hizo ayer?

Puede usar la partícula con las palabras que indiquen tiempo y así ponerlo como tema base:

げつようび なに しますか。 El lunes, ¿qué harás?

También vimos un caso peculiar, usamos なに en vez de なん, esto se debe a que existe cierta regla (¿se acuerdan de m antes de p y b?, pues por ahí va la cosa): Se usa なん cuando la palabra siguiente inicia con la familia de la , o . Ejemplos:

これ なんですか。 ¿Qué es esto?
なんの
ほん ですか。
¿De qué es el libro?

También cuando se preguntan por cifras:

なんさい ですか。 ¿Qué edad?
なんがい
ですか。
¿Qué piso?

Ahora también vemos como usar una partícula conocida de diferente forma. Nos referimos a la partícula , usada en esta unidad para indicar el lugar donde realizamos la acción. Por ejemplo:

わたし コルマドン ジュース のみます。 Bebo jugo en un colmadón.

わたしは レストラン サンドイッチ たべました。 Yo comí el sándwich en un restaurante.

Y ya que estamos hablando de comida y de lugares de comida, y arribita sobre fiestas, ¿porque no también invitar a alguien a compartir con nosotros? Hay ciertas formas las cuales puedes usar para invitar a alguien. Por ejemplo:


1.ビール
のみますか。
¿Bebes cerveza?
2.ビール
のみませんか。
¿Quieres beber cerveza?
3.ビール のみましょう。 ¡Bebamos cerveza! Ó ¡Vamos a beber cerveza!

Siendo 1 la mas formal y la 3 la menos formal y que compromete al invitado de forma forzosa a aceptar la invitación. Lo más normal seria usar la 2da.

Y hablando de frases, si nos fijamos en la tercera del ejemplo pasado, veremos que su terminación es ましょう. Esta se utiliza para invitar o sugerir una acción con ganas y también para responder a la propuesta o invitación hecha. Lo habrán visto ya antes, por lo menos al inicio de mis entradas xD.

Pero veamos también por ultimo la forma de como responder a una invitación, y como poderse también zafarse de una que nos comprometa hasta la médula:

いっしょに きょうと いきませんか。 ¿Vamos juntos a Kyoto?

ええ、 いいですね。 Sí, es una buena idea.

いっしょに ひるごはん たべませんか ¿Comemos el almuerzo juntos?

はい、 たべましょう。 Sí, ¡comamos!

いっしょに ビール のみましょう。 ¡Bebamos cerveza juntos!

ええ、 いいですね。 でも おさけ のみません。 Es buena idea. Pero no bebo cerveza.

Bueno, hasta aquí la unidad 6. Y como de costumbre, el video correspondiente. Para los especuladores de ミラーさん, acá saquen sus conclusiones.



Dios les bendiga y さようなら!!!

lunes, 20 de julio de 2009

Primer Resumen Partículas Primer LVL

Para cerrar con broche de oro la temática del primer nivel, he hecho esta entrada como un especial de partículas. Todas la partículas (y gramática) vistas en el primer nivel, o sea las que están comprendidas entre el capitulo 1 y el capitulo 5. Y sin más preámbulos, iniciemos:


CAPITULO

Partícula :
Esta se pronuncia como
, sirve para indicar que quien le antecede es el sujeto de la oración (sea persona, animal, cosa, o lo que sea). Si la oración es “simple” termina con です, que se emplea como formalidad con el hablante y para afirmar lo que se esta hablando. La forma negativa de です es じゃ ありません en diálogos normales ó では ありません en casos formales o escritos.

Ejemplo:
わたし は エンジニア です。
Soy ingeniero.
わたし は ペドロ じゃ ありません。
No soy Pedro.

Partícula :
Se utiliza para llevar una oración a su forma interrogativa. Se incluye al final de la oración. Cuya respuesta dependerá de la forma en que esté construida la oración.

Ejemplo:
あなた は ホセ ですか。
¿Es usted José?

Partícula :
Es el equivalente a “también”. Cuando la temática de una oración es igual a la de la anterior, o lo referente al sujeto, en vez de repetir la oración con
usamos . En cambio no podemos usar si no hay algo previo.

Ejemplo:
わたし は いしゃ です。
Soy doctor.
わたし も いしゃ です。
Yo también soy doctor.

Partícula :
Esta se usa para identificar la posesión de un objeto, temáticas o cualquier otra cosa. Es el equivalente al “de” en español. A diferencia del español en que A es poseído por B, por ejemplo “A de B”, en japonés el orden es distinto, siendo mencionado B antes que A: “B
A”.

Ejemplo:
わたし は
UASD の がくせい。 Soy estudiante de la UASD.

Clasificador さい:
Este es un clasificador numérico para la edad. Después de dicho el número, se agrega
さい para así ser la edad del sujeto o cosa en cuestión.

Ejemplo:
あのかた は
25さい です。 Él tiene 25 años.


CAPITULO

INTRODUCCION Al ///

/// se conoce como las raíces de ciertas partículas que indican proximidad a alguna persona u objeto, las Partículas que usaran esto en este nivel son:

Demostrativo これ:
Es la partícula que indica mayor proximidad de un objeto con el locutor, estando quizás en contacto con este. Es el equivalente a “Esto”, va seguido de la partícula
.

Ejemplo:
これ は コンピューター の ほん です。
Esto es un libro de computadoras.

Demostrativo それ:
Es la partícula que indica mayor proximidad de un objeto con el interlocutor, estando quizás en contacto con este. Es el equivalente a “Ese”, va seguido de la partícula
.

Ejemplo:
それ は あなた の です。
Eso es tuyo.

Demostrativo あれ:
Es la partícula que indica una proximidad lejana de un objeto tanto del locutor como del interlocutor o cercana a un tercero, estando quizás en contacto con aquel. Es el equivalente a “Aquel / Aquello / Aquella”, va seguido de la partícula
.

Ejemplo:
あれ は せんせい の つくえ です。
Aquello es el escritorio del maestro.

Demostrativo この:
Significa lo mismo que
これ, pero a diferencia de esta, en vez de seguirle la partícula le sigue un sustantivo y después la partícula . Esta partícula suele usarse cuando el sustantivo (A) es poseído por B, siendo la frase resultante un poco parecida a la gramática española, a diferencia de que B sigue conservando la partícula .

Ejemplo:
この ほん コンピューター です。
Este libro es de computadoras.

Demostrativo その:
Significa lo mismo que
それ, pero a diferencia de esta, en vez de seguirle la partícula le sigue un sustantivo y después la partícula . Esta partícula suele usarse cuando el sustantivo (A) es poseído por B, siendo la frase resultante un poco parecida a la gramática española, a diferencia de que B sigue conservando la partícula .

Ejemplo:
その えんぴつ あなた です。
Ese lápiz es tuyo.

Demostrativo あの:
Significa lo mismo que
あれ, pero a diferencia de esta, en vez de seguirle la partícula le sigue un sustantivo y después la partícula . Esta partícula suele usarse cuando el sustantivo (A) es poseído por B, siendo la frase resultante un poco parecida a la gramática española, a diferencia de que B sigue conservando la partícula .

Ejemplo:
あの つくえ せんせい です。
Aquel escritorio es del maestro.


CAPITULO

/// STRIKES BACK

Demostrativo ここ:
Mientras que
これ indicaba objetos, ここ indica lugar y una mayor proximidad con el locutor, ここ significa aquí o acá (lugar en donde esta el hablante). Va seguido de la partícula .

Ejemplo:
ここ
IMC かいしゃ です。 Aquí es la empresa IMC.

Demostrativo そこ:
Mientras que
それ indicaba objetos, そこ indica lugar y una mayor proximidad con el interlocutor, そこ significa ahí (lugar en donde esta el oyente), puede también indicar un lugar a una distancia media o cercana de ambos. Va seguido de la partícula .

Ejemplo:
でんわ そこ です。
El teléfono esta ahí.

Demostrativo あそこ:
Mientras que
あれ indicaba objetos, あそこ indica lugar y una proximidad con el hablante y oyente lejano o no muy cerca, あそこ significa allí, allá. Va seguido de la partícula .

Ejemplo:
エレベーター あそこ です。
El ascensor esta allá.

Demostrativo こちら:
Forma cortes o formal de
ここ.

Demostrativo そちら:
Forma cortes o formal de
そこ.

Demostrativo あちら:
Forma cortes o formal de
あそこ.

Demostrativo どこ:
Demostrativo que pregunta sobre el lugar. Significa Dónde. Va seguido de la partícula
.

Ejemplo:
アナ どこですか。
¿Dónde esta Ana?

Demostrativo どちら:
Forma cortes o formal de
どこ.

Clasificador かい:
Este es un clasificador numérico para los pisos, plantas o niveles de un edificio. Después de dicho el número, se agrega
かい para así indicar el piso.


CAPITULO

Clasificador :
Este es un clasificador numérico para la hora. Después de dicho el número, se agrega
para así indicar la hora.

Ejemplo:
いま なんじ ですか。 さんじ です
¿Qué hora es? Las 3.

Clasificador ふん / ぶん:
Este es un clasificador numérico para los minutos. Después de dicho el número, se agrega
ふん ó ぶん para así indicar los minutos.

Ejemplo:
いま なんじ ですか。
2 15ふん です。 ¿Qué hora es? Las 2:15.

Partícula :
Se emplea para indicar que una acción termina en un instante. Se emplea con un verbo que indique movimiento.

Ejemplo:
まいあさ
6じに おきます。 Me levanto a las 6 todas las mañanas.

Partícula から:
Esta partícula significa “desde” e indica el inicio o partida de una acción en un tiempo o de lugar.

Ejemplo:
ひるやすみ
12じからです。 El almuerzo es a partir de las 12. (ó desde las 12)

Partícula まで:
Esta partícula significa “hasta” e indica el final o llegada de una acción en un tiempo o a lugar.

Ejemplo:
ひるやすみ なんじから なんじまで ですか。
¿Desde qué hora hasta qué hora es el almuerzo?

Partícula :
Es usado para conectar 2 sustantivos, es el conectivo “y” en español.

Ejemplo:
それ ごはん まめ です。
Eso es arroz y habichuela.


CAPITULO

Partícula :
Este partícula se usa con verbos que indican desplazamientos, por ejemplo los de ir y venir. Se utiliza ante de los verbos.

Ejemplo:
きょうと いきます。
Voy a Kyoto.

Partícula :
Se usa esta partícula cuando se desea negar todo lo que implique el interrogativo, se usa de forma negativa.

Ejemplo:
だれ いきません。
Nadie fue.

Partícula :
Esta partícula se indica para decir los medios o métodos usados en determinada acción. En este capitulo, para indicar el vehículo por el cual se desplaza el sujeto.

Ejemplo:
タクシー きます。
Vine en taxi.

Partícula :
Se utiliza esta partícula para indicar la persona o animal que comparte la acción o acompaña al sujeto.

Ejemplo:
かぞくと サマナへ きます。
Vine de Samaná con mi familia.